Itadakimasu & Gochisousama

by - 21:30



Todo mundo sabe que o Japão possui uma cultura única e diferente, assim como muitas de suas expressões usadas no dia a dia. Um exemplo são as expressões Itadakimasu (いただきます) e Gochisousama (ごちそうさまでした), que fazem parte da etiqueta gastronômica no Japão, ou seja, são duas regras básicas de boas maneiras que se tem à mesa.

Itadakimasu é uma expressão usada antes das refeições. Muitos acham e traduzem como “Obrigado pela comida”, mas no pé da letra “Itadaku” significa“receber humildemente“. Ou seja, é um agradecimento por estar recebendo a comida. A expressão geralmente é dita individualmente, com a voz baixa ou mesmo em silêncio. É acompanhada por um gesto de mãos unidas como se estivesse fazendo uma oração e um leve arco.

A palavra itadakimasu está relacionada ao princípio budista de respeitar todos os seres vivos. É uma forma de agradecer a todos os seres vivos que se sacrificaram ou trabalharam para que você pudesse ter a refeição que está prestes a consumir. O agradecimento inclui plantas e animais que deram suas vidas ou que direta ou indiretamente contribuíram para que a refeição pudesse ser feita e também agricultores, pescadores, caçadores, criadores de animais e ainda o chef de cozinha, ou qualquer outra pessoa que tenha preparado a comida. 

A expressão Gochisōsama deshita (Pronuncia-se Gotchissôssamá) é dito após terminar a refeição. Usa-se o “deshita” em uma ocasião mais formal. Pode ser traduzido como “Obrigado por esta refeição!”. Assim como Itadakimasu, Gochisousama também é acompanhado pelas mãos em forma de oração (Gassho) e a cabeça levemente abaixada. Pode ser dito em uníssono, se a refeição for feita com muitas pessoas, ou individualmente, geralmente em voz baixa ou mesmo dito em silêncio, prevalecendo apenas o gesto simbólico.

Essas duas expressões japonesas são usadas em todas as refeições, ou seja, no café da manhã, almoço, lanches e jantar. E também não importa se está em sua casa, na casa dos outros ou em um restaurante. Se é uma pessoa que segue as boas maneiras à mesa, então deve praticar o costume, independente do local onde esteja. O hábito já vem desde a infância: Na escola, um dos alunos ou professor diz antes de lancharem: “Te wo awasete kudasai”, que se traduz como “Junte suas mãos”. Em seguida, todas as crianças dizem juntas em voz alta “Itadakimasu”.


You May Also Like

0 comentários